ページの先頭です

共通メニューなどをスキップして本文へ

AIチャットボットに質問する

あしあと

    大垣市(おおがきし)の 情報(じょうほう)を 外国語(がいこくご)で おしらせしています(5月15日配信)

    • []
    • ページ番号  58485

    <やさしい日本語>

    *マイナポータルで 国民年金(こくみんねんきん)の 手続(てつづ)きが できます


    マイナポータルを 使(つか)うと、インターネットで 国民年金(こくみんねんきん)の 手続(てつづ)きが できます。


    できる手続(てつづ)き:

    ・国民年金(こくみんねんきん)に 入(はい)る 手続(てつづ)き

    ・保険料(ほけんりょう)を 払(はら)うのを 待(ま)ってもらう 手続(てつづ)き

    ・学生(がくせい)が 保険料(ほけんりょう)を 払(はら)うのを 待(ま)ってもらう 手続(てつづ)き


    必要(ひつよう)なもの:

    ・マイナンバーカード

    ・マイナポータルに 登録(とうろく)すること


    よいところ:

    ・スマートフォンや パソコンで、いつでも 手続(てつづ)きが できます

    ・手続(てつづ)きが どうなったか、すぐに 分(わ)かります


    くわしく 知(し)りたい人(ひと)は:

    ・日本年金機構(にほんねんきんきこう)の ホームページを 見(み)てください

    ・または 電話(でんわ) してください:0570-003-004(ねんきん加入者(かにゅうしゃ)ダイヤル)

    ---------------------------

    大垣市(おおがきし)では 外国人市民(がいこくじんしみん)のために、 ゴミ出(だ)し、子育(こそだ)て などの 生活(せいかつ)に 役(やく)に立(た)つ 情報(じょうほう)を のせた 「外国人市民(がいこくじんしみん)の ための くらしの ガイドブック」を、ポルトガル語(ご)、中国語(ちゅうごくご)、英語(えいご)、「やさしい日本語(にほんご)」で 作(つく)っています。


    ここでは、その一部(いちぶ)を 紹介(しょうかい)します。


    【4】急(きゅう)な病気(びょうき)、大(おお)けが、火事(かじ)、事件(じけん)、事故(じこ)のとき


    (1)急(きゅう)な 病気(びょうき)、大(おお)けが、火事(かじ)の ときは でんわ「119」。

    交通(こうつう)事故(じこ)、事件(じけん)などに あった ときは でんわ「110」。

    (2)日本語(にほんご)が あまり 話(はな)せない 人(ひと)は、日本語(にほんご)が できる 人(ひと)に 通訳(つうやく)を おねがいして ください。


    ■電話(でんわ)の かけかた

    ●119(消防署(しょうぼうしょ))

    ・急(きゅう)な 病気(びょうき)や 大(おお)けがの ときは 救急車(きゅうきゅうしゃ)を よびます。火事(かじ)の ときは 消防車(しょうぼうしゃ)を よびます。

    ・救急車(きゅうきゅうしゃ)や 消防車(しょうぼうしゃ)を よぶとき、お金(かね)は いりません。

    ・救急車(きゅうきゅうしゃ)を よぶときは、119に電話(でんわ)して、(1)病気(びょうき)や けがの ようす、(2)きてほしい ところ(近(ちか)くに 「めじるし」が あれば、その「めじるし」も いいます)、(3)自分(じぶん)の なまえ、(4)自分(じぶん)の 電話番号(でんわばんごう)を いいます。

    ・消防車(しょうぼうしゃ)を よぶときは、119に 電話(でんわ)して、(2)、(3)、(4)を いいます。

    ・もっとくわしく 知(し)りたいときは

     「訪日(ほうにち)外国人(がいこくじん)のための 救急車(きゅうきゅうしゃ)利用(りよう)ガイド」(消防庁(しょうぼうちょう))

    https://www.fdma.go.jp/publication/portal/post1.html


    ●110(警察署(けいさつしょ))

    ・警察(けいさつ)を よぶときは、110に電話(でんわ)して、(1)事件(じけん)や 事故(じこ)の ようす、(2)きて ほしい ところ(近(ちか)くに 「めじるし」が あれば、その「めじるし」も いいます)、(3)自分(じぶん)の なまえ、(4)自分(じぶん)の 電話番号(でんわばんごう)を いいます。


    「外国人市民(がいこくじんしみん)の ための くらしの ガイドブック」には、他(ほか)にも たくさんの 情報(じょうほう)が 載(の)っています。

    次(つぎ)の リンクから 見(み)られます。

    https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html


    <Português>

    *Sobre os trâmites da aposentadoria pelo Myna Portal


      É possível efetuar os trâmites da aposentadoria (Kokumin Nenkin) via internet pelo aplicativo do Myna Portal .


    Serviços que podem ser utilizados:

    ・Cadastro da aposentadoria;

    ・Pedido de suspensão temporária, isenção, etc., do valor a ser contribuído;

    ・Pedido de suspensão temporária, isenção, etc., do valor a ser contribuído por estudantes.


    Preparativos para os trâmites:

    ・Cartão My Number

    ・Baixar o aplicativo Myna Portal e efetuar o cadastro.


    Mérito:

    ・É possível efetuar os trâmites acessando à qualquer hora através do smartphone ou computador;

    ・É possível checar a conclusão do trâmite de forma rápida.


    Quanto aos detalhes:

    ・Faça uma busca na homepage do Japan Pension Service (Nihon Nenkin Kiko);

    ・Ou ligue para 0570-003-004 (pessoa cadastrada na aposentadoria).

    ---------------------------

    A cidade de Ogaki, tem elaborado um manual voltado aos cidadaos estrangeiros contendo informacoes uteis para o cotidiano, sobre assuntos como emissao de lixo, criacao de filhos, etc., chamado “MANUAL DO COTIDIANO PARA CIDADAOS ESTRANGEIROS” nos seguintes idiomas, portugues, chines, ingles e japones de facil compreensao.


    Aqui, apresentaremos uma parte do conteudo.


    【4】Para chamar a ambulância e polícia

    (1) Em caso de emergência:

    "ligue 119" (incêndio, doença repentina, ferimento grave )

    "ligue 110" (acidente de trânsito・crime, etc.)

    (2) Se não entende o japonês, solicite para uma pes- soa que compreende o japonês fazer a ligação de emergência.


    ■Exemplo de telefone de emergência

    ●119(Bombeiros)

    ・A utilização da ambulância é gratuita, o tratamento no hospital é pago.

    ・Quando chamar a ambulância,

    ⑴ é emergência (ou incêndio) Kyukyu desu (ou kaji desu)

    ⑵ a localização é ○○. Perto tem um ○○(local fácil de entender) Basho wa ○○ desu. Chikaku ni ○○ ga arimasu.

    ⑶ estado da doença ou lesão Byoki ya kega no jotai.

    ⑷ o meu nome é ○○, e o número do telefone é ○○

    Watashi no namae wa ○○ de, denwa bango wa ○○ desu.

    ・Se houver um hospital que deseja ser levado, comunicar ao bombeiro

    ・Não esqueça de levar a carteira do Seguro de Saúde e o Certificado de Beneficiário do Subsídio das Despesas Médicas das Crianças


    ●110(Polícia)

    ・Qualquer acidente deve ser comunicado à polícia "ligue 110"

    ・Se não houver notificação à polícia, pode não receber a cobertura do seguro


    O “MANUAL DO COTIDIANO PARA CIDADAOS ESTRANGEIROS”, contem varios outros tipos de informacoes.

    Tenha acesso as informacoes pelo link a seguir:

    https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html


    <中文>

    *您可以通过マイナポータル《个人编号门户网站》办理国民年金的手续


    通过マイナポータル《个人编号门户网站》、可以在线办理国民年金的手续。


    可办理的手续:

    ・加入国民年金

    ・申请延迟缴纳保险费

    ・学生延迟缴纳保险费


    需要的东西:

    ・マイナンバーカード《个人编号卡》

    ・マイナポータルに 登録(とうろく)すること《登录个人编号门户网站》


    优点:

    ・用手机或电脑随时办理手续

    ・立即了解手续办理情况


    咨询详情:

    ・请看日本年金機構的网页

    ・或者请拨打电话:0570-003-004(年金加入者服务热线)

    ---------------------------

    在大垣市 ,为外国人市民制作了 倒垃圾、育儿等 有助于生活的信息手册 。 「外国市民生活信息手册」有葡萄牙语版、中文版、英语版「简单日语版」。


    在此介绍一部分。


    【4】叫救护车・报火警・叫警察

    (1) 紧急时有两种电话,一个是119号(发生火灾﹑急病或严重受伤时打的电话) 另一个是110号(是发生交通事故或受害时打的电话)

    (2) 如果用日语讲不清楚的话,请让日本朋友帮助打电话。


    ■打紧急电话的例子

    ●119(消防署)

    ・使用救护车是免费的,但是到医院就诊是要付费的。

    ・叫救护车时的会话例子:

    1)要救护车(着火了的时候说:着火了)

    2)地点是○○。这附近有○○(比较明显的场所)

    3)说明病或受伤的状况

    4)我的名字是○○ ,电话号码是○○

    ・如有想去的医院也可以告诉消防署的工作人员

    ・一定不要忘了保险证和孩子的医疗受给者证


    ●110(警察)

    ・上述情况都要给110号打电话通知警察署

    ・如果不通知警察署的话,有可能使用不了保险


    「外国人市民生活信息手册」还有很多其他的信息。

    请看以下网页。

    https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html


    <English>

    *You can complete National Pension procedures on Myna Portal


    By using Myna Portal, you can complete National Pension procedures online.

    <Available procedures>

    ・Procedures for enrolling in the National Pension

    ・Procedures to defer payment of insurance premiums

    ・Procedures for students to defer payment of insurance premiums

    <Requirements>

    ・My Number Card

    ・Registration with My Number Portal

    <Benefits>

    ・You can complete procedures anytime using your smartphone or computer

    ・You can immediately check the status of your application


    For more information:

    ・Please visit the Japan Pension Service website

    ・Or call: 0570-003-004 (Pension Subscriber Hotline)

    ---------------------------

    Ogaki City has prepared a "Living Guidebook for Foreign Residents" in Portuguese, Chinese, English, and "plain Japanese" for foreign residents, which contains useful information for daily life such as garbage disposal and child-rearing.


    Here is a part of the guidebook.


    【4】For an Ambulance or the Police

    (1) Dial 119 in case of fire or other emergencies (this includes sudden illness or injury). To contact the police, dial 110 (when you witness a crime or traffic accident).

    (2) If you are not confident speaking Japanese, ask for help from someone who can communicate well in Japanese.


    ■Examples of emergency calls

    ●119(Fire Station)

    ・Calling an ambulance is free of charge. Medical treatment at a hospital will be charged.

    ・Report the emergency clearly.

    (1)‘Kyukyu(emergency) desu!’/Kaji(fire)desu!’

    (2)‘Basho wa ○○ desu.(I am located at ○○ )’/‘Chikaku ni ○○ ga arimasu.(There is ○○ near here)’← Describe any nearby landmark.

    (3)Report the nature of illness or injury.

    (4)‘Watashi no namae wa ○○ desu(My name is ○○ )’‘Denwa bango wa ○○ desu(My telephone number is ○○ )’

    ・Tell the rescue team if you have a specific hospital you wish them to take you to.

    ・Bring your health insurance card.


    ●110(Police)

    ・Dial 110 to report to the police any traffic accident you have been involved in.

    ・If you do not report an accident to the police, you will not be issued with an accident certificate which is necessary for making an insurance claim.


    The "Guidebook for Foreign Residents of Japan" contains a lot of other information.

    Click on the following link.

    https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html



    ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます